When trying to imitate what young children learning languages do, we adults must also take into account how they think (and don’t think). Ignore this, and what we end up doing can be totally different.
Many other language learning bloggers appearquiteskeptical about that idea, so I wanted to see what he had to say.
I think he’s on the right track in a lot of ways: for example, he says that adults can and should pick up grammar like children do, acquiring it through comprehensible input without explicit instruction.
He also writes that “[t]raditional language study and reading can actually get in the way of learning”, and suggests focusing on reading after getting attuned to the spoken language—a point I think is overlooked even by many proponents of “natural” or “learn like a child” approaches.
However, I think he’s also made the same kind of error that I’ve seen many other people make when they look at children’s language learning and try to apply it to adults.
It wasn’t long after I began to look into how we can learn new languages to very high levels of ability that I learned about comprehensible input.
The notion that we learn languages and become fluent not by studying and practicing words and rules, but through exposure to them in ways that we understand what is being said, revolutionized my thinking.
A further revelation was discovering the Automatic Language Growth (ALG) approach, which suggests that through comprehensible input alone, even adults can effortlessly approach native-like levels in new languages, provided that the input sufficiently precedes conscious output and study.
In my previous post I detailed my experiences learning Mandarin Chinese using Crosstalk, a method where each person speaks their own language using non-verbal tools as needed to communicate.
Crosstalk provides a way to implement the Automatic Language Growth approach, which theorizes that adults can learn languages as well and as easily as children if they pick them up like children, through understandable experiences without study or practice, and letting speaking emerge on its own.
This suggests that adult speakers of different languages could use Crosstalk to communicate, gradually gain understanding of each other’s language, and with this, have the basis to go on and approach native-like fluency in their new languages.
While most of my experience with Crosstalk has been with Mandarin, I also have some experience with Crosstalk as part of learning the Thai language.
Crosstalk is a term for multilingual communication where each person speaks their own language, using non-verbal tools as needed to make themselves understood.
It can be used to implement the Automatic Language Growth approach to language learning, which theorizes that adults can learn languages as well and as effortlessly as children do if they learn them like children—by picking them up through experience instead of study, and listening and understanding before speaking much.
Dr. J. Marvin Brown, the originator of ALG, found the adult propensity to try to speak a new language before having a sufficient foundation of listening experience to be responsible for many of the problems adult language learners face, such as pronunciation difficulties and “broken” grammar.
Seeing the pressure his students faced to speak from early on, Brown developed Crosstalk as a way for them to gain more listening experience and communicate with speakers of the target language without having to speak it themselves.
In a previous post I wrote that what’s missing from research on second-language acquisition overlaps so much with Automatic Language Growth theory and methods that SLA research could be said to have an ALG-shaped hole.
I focused on what I think are the largest areas of this research hole, starting with the lack of scientific control in research on the issue of age and second language acquisition.
ALG posits that adult language learners typically attain less with greater effort than children learning languages because of how their approach and environment typically differs from children.
Yet researchers have generally observed the lower rates of attainment in adults and assumed that they result from some loss of ability, without even proposing to try to control for these differences.
I argued a major part of controlling for these differences would be research into a “silent period” of listening to a language before speaking, based on the observation that while a child gets a lot of exposure to a new language early on, for some time their production is quite limited.
In my previous post, I wrote that while the ALG approach suggests adults can pick up languages as easily as young children can if they have the same learning environment and approach, even if language learning is harder for adults, the response should be to help them by offering them more of what children get rather than less.
I focused on how children naturally get many understandable experiences that allow them to pick up language without translation or study.
This kind of high-quality comprehensible input isn’t easily available to many adult beginning learners.
An explanation of the Automatic Language Growth, or ALG, approach to language learning and the AUA Thai Program in Bangkok, where the ALG method has mainly been applied.
At present, the ALG approach is being implemented in only one language program: the AUA Thai Program in Bangkok where it originated over 30 years ago.
Because of this, and perhaps also the uniqueness of both the approach and the program, people tend to conflate the two, drawing conclusions about ALG based on their experiences with AUA, or what they’ve read and heard about AUA.
Therefore, it’s important to make a clear distinction between ALG and AUA.
ALG is the language learning method and AUA—specifically, the AUA Thai Program in Bangkok—implements ALG, giving learners an opportunity to follow the method.